Date/Time
Date(s) - Saturday, May 11th
10:00am-2:00pm
Location
1265 Walkley Rd
Categories
Venez faire réparer vos articles au Café de reparations!
Veuillez noter que cet événement se déroulera principalement en anglais.
Throw it away? No way! Fix it at the Repair Café!
Repair Cafés are an international concept that has come to the National Capital Region with the goal of reducing landfill waste, teaching new skills, and building community!
Our past Repair Cafés have been very successful with volunteers fixing dozens of items and sharing their knowledge around everything from darning socks to re-wiring kettles.
Join us on Saturday, May 11th at the Jim Durrell Recreation Centre from 10am until 2pm. It is a great day to come out and learn more about the circular economy, why it matters, and how it can help you save money and our planet.
This event is held in collaboration with city councillor Marty Carr and is free of charge.
No need to register via Eventbrite, but a donation to support these great initiatives is always appreciated and helps cover expenses for volunteers.
EN FRANCAIS:
Le jeter? Pas question! Réparez-le au Repair Café!
Les Repair Cafés sont un concept international arrivé dans la région de la capitale nationale avec le but de réduire les déchets destinés à des sites d’enfouissement, de partager des connaissances et de bâtir une communauté résiliente!
Jusqu’à présent, nos Repair Cafés ont connu un grand succès. Les bénévoles ont réparé des douzaines d’articles et partagé leurs connaissances dans des domaines aussi variés que le rapiéçage de chaussettes ou reconnecter des fils dans des bouilloires.
Rejoignez-nous le samedi 11 Mai à Centre de Recreation Jim Durrell de 10h à 14h. Cela sera la journée parfaite pour en apprendre davantage sur l’économie circulaire, pourquoi c’est important et comment cela peut vous faire économiser de l’argent et poser un geste concret pour notre planète.
Cet événement est organisé en collaboration avec l’office de Marty Carr, conseillère municipale. L’événement est gratuit.
Il n’est pas nécessaire de s’inscrire via Eventbrite, mais un don pour soutenir cette super initiative est toujours apprécié et cela nous aide à couvrir les dépenses des bénévoles.
photo credit: Geri Porteous
Some important things to know about Repair Café:
You do not need to register on Eventbrite ahead of attending! All registration will happen onsite the day of the event.
Please only bring ONE item to be fixed, as time and space are limited. If your item is missing a piece or needs a replacement part, please bring that as well. We ask that if you bring in textiles that they are clean.
Everyone is welcome at this free event, there will be coffee and snacks and lots of people to meet and chat with!
Accessibility information:
The venue is wheelchair accessible. The washrooms are on the same floor as the event and are also wheelchair accessible. Participants may be required to wait in line; some chairs will be provided. There will be vapours in use from glue and other solvents.
Parking:
There is street parking around the Atelier as well as a bike rack.
EN FRANCAIS:
Quelques informations importantes à propos du Repair Café:
Il n’est pas nécessaire de s’inscrire sur Eventbrite afin de participer à l’événement! Toutes les inscriptions se feront sur place le jour de l’événement.
Veuillez n’apporter qu’UN SEUL objet à réparer, car le temps et l’espace sont limités. S’il manque une pièce à votre objet ou si une pièce de rechange est nécessaire, veuillez l’avoir avec vous également. Si vous apportez un item en tissu, veillez à ce qu’il soit propre.
Tout le monde est le bienvenu à cet événement gratuit. Il y aura du café et des collations et bien des gens à rencontrer avec qui discuter!
Informations sur l’accessibilité:
Le lieu est accessible aux fauteuils roulants. Les toilettes se trouvent au même étage que l’événement et sont également accessibles aux fauteuils roulants. Les participant.e.s devront peut-être faire la queue; des chaises seront mises à leur disposition. Il y aura des émanations de colle et d’autres solvants.
Stationnement:
Il y a des places de stationnement gratuite dans la rue autour de l’Atelier ainsi qu’un support pour les vélos.
What will happen when I arrive?
Registration of your broken and torn items is on a first come, first served basis between 10am and 2pm. When you arrive, a very nice team of people will welcome you, register you and the item you’ve brought with you.
We will also ask you to sign a waiver stating that you’re ok with us taking your photo and that we won’t get in trouble if you end up hurting yourself in the process of learning to fix your item. You’ll then go have a great cup of coffee and a snack, maybe chat with some neighbors, and wait until we call your name to meet with a fixer. After your item has been fixed and you’ve learned some new skills, you’ll bring your form over to the photo booth, have a cute picture taken with our FIXED! sign, and either be on your way, or hang out for a bit and see what’s happening!
EN FRANCAIS:
Que se passera-t-il à mon arrivée?
Il y aura un enregistrement de votre objet cassé ou déchiré et c’est premier arrivé, premier servi, entre 10h et 14h. À votre arrivée, une équipe très sympathique vous accueillera, vous enregistrera ainsi que l’objet que vous avez apporté.
Nous vous demanderons également de signer un formulaire de consentement pour prendre des photos et une décharge indiquant que vous êtes en accord du fait que nous sommes pas responsables si vous vous blessez en apprenant à réparer votre objet. Vous pourrez ensuite prendre une bonne tasse de café et une collation, discuter avec d’autres participant.e.s, et attendre votre tour pour rencontrer un.e réparateur.trice. Une fois votre objet réparé, que vous ayez acquis de nouvelles compétences, vous apporterez votre formulaire au photomaton, vous prendrez une jolie photo avec notre pancarte FIXED! et vous pourrez partir ou rester un peu pour voir ce qui se passe!